|
Velká Cesta
Internetové stránky:
www.mahayana.cz a
www.kagyupa.com
Zveřejnil: Josef Studený
Text
obsahuje údajných osm dopisů Květoslava Minaříka MUDr.
Majrichové. Tyto dopisy jsou uvedeny bez datace pod
názvy Dopis první, Dopis druhý, … až Dopis osmý.
Nejde
však o přepisy originálů dopisů. Jsou to podvrhy.
Ve všech
dopisech jsou oproti originálům často měněna, doplňována
či vynechávána slova, měněn slovosled, odstavce a věty v
nich jsou místy jinak členěny. Jeden z takto pozměněných
dopisů je dokonce uměle sestaven ze dvou dopisů KM.
Tento dopis uvádíme jako příklad. Je
zveřejněn pod názvem Dopis druhý. Modrou barvou a
v závorkách je vloženo datování originálů dopisů KM,
z nichž bylo čerpáno, a komentáře k některým
nejvýraznějším změnám, které v textech originálů byly
provedeny.
Dopis druhý
Vážená paní doktorko!
O mém zdraví raději nemluvme.
/z dopisu
z 13.9.1973, 1. věta z 1. odstavce originálu, zbytek
odstavce vynechán/
Je tomu již velmi dávno, kdy jsem,
tak jako Vy sama a každý jiný, považoval za skutečnost
svět, protože mi vědomí JÁ
/v originále není slovo „já“ takto zvýrazněno (toto
platí i pro další výskyt tohoto slova)/ nějak
unikalo, kamsi na druhé místo v oblasti skutečností. Ale
já jsem se držel toho, co i Vám doporučuji, uvědomování
si těla a postupně i sama sebe dokonale. Tak se význam
jevů proměnil. JÁ, jež obvykle zaniká proto, že člověk
má zájem na věcech zevních, na světě, vystupuje
sebepozorováním více a více jako činitel pro vědomí
významný na úkor jevů světa zevního, jež se stávají
chimérami. S pokračujícím zanikáním významu zevnějšku se
JÁ stává víc a víc výrazným, až nakonec to je ta jediná
skutečnost, již člověk jakožto skutečnost chápe. To je
to, co kdesi říká Meyrink, totiž, že i kdyby svět
zanikl, vím, že JÁ zůstává.
/z dopisu z
13.9.1973, 2. odstavce/
To se zdá být běžným mystikům nízké a
diletantské. /tato věta je
opakována i v Dopise třetím/
Jenže oni jsou fantastové, a já psycholog s
prověřenými zkušenostmi. Vím, že psychologická bytnost
je příliš jemným aparátem, než aby se do ní dalo
diletantsky zasahovat proto, že člověk touží a věří
prázdným slibům.
/z jiného dopisu, a to z 5. 9.1973, druhé
poloviny 8. odstavce/
Vidím, že Vám budu muset něco říci o
sobě. Snad nejprve o svém zdravotním stavu.
/z
dopisu z 5. 9.1973, 1. odstavce/
I když existují nějaké objektivní
laboratorní nálezy o mém zdravotním stavu, přece by to
nebylo pro mne tak závazné
/z dopisu z 5.9.1973, začátku 2. odstavce; zbytek 2.
odstavce a celý 3. a 4. odstavec jsou vynechány a
nahrazeny následující větou:/,
kdyby to nepřekáželo dokončení mého slibu, že
odevzdám světu nauku "Znovuodhalenou, zavátou Stezku
Budhů", která mi byla zjevena.
Je tedy na lidech, kteří nechtějí
pochopit, že dokonalost je produktem vnitřního
uzpůsobení. /v originále
dopisu: „Je tedy v lidech, že nechtějí pochopit, že
kvalita prožívání je produktem vnitřního uzpůsobení, a
proto ti špatně poučení…“/ Proto ti špatně
poučení jako posedlí bazírují na tom, aby "něco mohli",
aniž by za to zaplatili absolutní sebevládou a vnitřní
proměnou. Já jsem splnil úlohu Gurua až do okamžiku, kdy
jsem už zcela vyčerpal svou sílu, abych mohl řídit a
magicky chránit kohokoli na mystické Stezce.
/z dopisu z
5.9.1973, 5. odstavce/
Není to tedy na Vás, když jsem Vám
napsal, že jste přišla pozdě, neboť je to právě ve mně,
v mém současném subjektivním zdravotním stavu.
/z dopisu z
5.9.1973, 6. odstavce, 1. věty; v originále dopisu:
„Není tedy ve Vás, když jsem Vám napsal, že jste přišla
pozdě, nýbrž je to právě ve mně, v mém současném stavu
jasně subjektivně zdravotním.“/
Přinutila jste mne tím, abych se
zahleděl do sebe, proč se vlastně nechci léčit. Přišel
jsem na to, že jsem duchovním úsilím dospěl k tomu, že
se považuji – především jako JÁ, za Jedinou Skutečnost,
kdežto vše ostatní, od světa až po mé vlastní tělo, za
neskutečnost.
/opět z dopisu z 13.9.1973, 1. odstavce
od 2. věty dále/
A nikdo přece nemůže mít zájem na
uchování neskutečnosti, zejména když ví, že by tím
odcházející a zatěžující neskutečnost posiloval a tím si
stavěl do své cesty překážky, jež mu už samy přestávají.
/pokračovaní odstavce z dopisu z 13.9.1973/
Co se však dá na tomto mém zdravotním
stavu zjistit mne vlastně nezajímá. Mám za sebou dlouhé
údobí věštce svých budoucích věcí a zatím se každý
předpoklad, který jsem ve svém osudu stanovil, ukázal
jakožto správný. Z toho důvodu nenatahuji ruku po
lécích. To činí pouze ten, kdo v sobě nepotlačil nebo
nevykořenil životní pud. Ten, kdo je přesvědčen, že jej
vykořenil, a přesto své ruce po lécích vztahuje,
dokazuje, že tímto pudem trpí.
/znovu z
dopisu z 5.9.1973, 6. odstavce od 2. věty dále/ |